Podrían certificar este año a traductores indígenas

Cedipiem contempla la firma de convenio con INALI

En este año, se prevé que el Consejo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas del Estado de México (Cedipiem), firme convenio de colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) para la certificación de traductores, informó el titular de la dependencia mexiquense, César Molina Portillo.

El funcionario dijo que es importante brindar ese servicio a la población étnica en la entidad, sobre todo en procesos legales, porque de no hablar español es necesario se traduzca a su lengua materna.

Al momento, precisó, el Consejo tiene 15 traductores certificados que han llevado a cabo varias acciones, en el 2017, la atención aproximada fue de 120 a 130 casos jurídicos, en donde se apoyó a los indígenas de diversas etnias.

Lo anterior, dijo, que independientemente de cuál sea la resolución de los procesos jurídicos o judiciales según lo determinan las autoridades en la materia les permite a los implicados de origen indígena tengan claridad y transparencia.

El trabajo de los traductores, reiteró “les garantiza a nuestros hermanos una defensa justa de sus derechos y un debido proceso”.

En ese sentido, anunció que para sumar más traductores certificados el Cedipiem y el INALI podrían llevar a cabo convenio de colaboración, esto en el Día Internacional de la Lengua Materna, decretado por la Unesco el 21 de febrero.

Mencionó que el norte de la entidad es una de las zonas geográficas que concentra mayor cantidad de indígenas, en donde prevalecen los mazahuas, aunque en esa región también viven otomís.

En el Estado de México habitan cinco etnias: mazahua, otomí, nahua, matlatzinca y tlahuica.

 

FUENTE:  elsoldetoluca.com.mx  

Post Author: Apromeci

Deja un comentario